Elendil, Arwen, PIRAT_ka, Эстония, Украина - это уже не страны, а что-то непонятное. Запах денег для них важнее всего остального. Сколько мы будем это терпеть ? ЖЫВЕ БЕЛАРУСЬ!
Elendil, я с тобой полностью согласна. я про эстонцев упомянула, так как я поспорила, что они нам 12 дадут, и спор выиграла а их политика мне совершенна не понятна. бред полный! за памятник их надо бы... еще меня просто убивает идея украины переводить фамилии! она первая до этого додумалась! даже если вас съели - у вас есть два выхода
Elendil, а вот мою бы вполне могли... хотя, наверное, по-украински так же звучит. кстати, хотела спросить: вы читали ВК на русском или белорусском? и вообще, ВК переводят на языки стран СНГ? даже если вас съели - у вас есть два выхода
ARAGORN, а фильмы у вас тоже не переводят? на украине вот переводят на их язык, но не всегда - многим не нравится даже если вас съели - у вас есть два выхода
PIRAT_ka, Украинцы уже с жиру бесятся. Нелюди какие-то стали. Фильмы по-разному. У на любят мультики переводить не наш язык. Начали они с первого "Шрек(а)" ЖЫВЕ БЕЛАРУСЬ!
PIRAT_ka, в Белоруссии два государственных языка. Русский и белоруский. Лично я читал ВК на русском, в переводе Муровёва. Если хочешь вот перевод на белоруский язык ВК: http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ukr/transl/bel_lotr_1.html
Это сырой проект, который делают любители. Ещё насчет языков: лично я всё(!) время разговариваю на русском. Белоруский же использую, только для творчества... Оч красиво звучит... Мелодично.
Если день начинается воскресной тишиной, а вы точно знаете, что сегодня среда, значит, что-то неладно
ARAGORN, Elendil, ясно. просто я смотрела кое-что на украинском... вот вроде, как не крути, очень близкий родной язык... но все равно я чуть со смеху не умерла
Добавлено (2007-05-16, 3:28 Pm) --------------------------------------------- Elendil, кстати, зашла я по этой ссылке... так вот, текст у меня непонятный, какая кодировка нужна? он примерно такой: хМБДБТ рСТУШГЈОЛБў
PIRAT_ka, сам с украинского язака со смеху умирал! Я их рекламы смотрю когда скучно, по полу катаюсь от смеха! У них ударение в основном на последний слог идёт в то время как в булорусском и русском на первый( В ОСНОВНОМ). Белоруский язык даже сможет понять любой владеющий каким либо из словянской языковой семьи. Тем более руский человек.
ЗЫ Кодировка нужна, какая нить украинская (проклятущие западные раздолбаи! даже в ворде при проверки на ошибки текст на белоруском, он предлогает поставить украинский), либо расширеная кирилица.
/Сам прочитал "Королева Марго", "Д'артаньян и три мушкетёра (все части)", "Граф Монте-Кристо". Кстати, после "Графа Монте-Кристо" поменял свой ник в играх, да, теперь в любой игре(кроме Ил2) меня можно встретить под таким ником./
Итак, если вы читали эти книги, то жду ваших отзывов, если же не читали, то быстрее бегите в библиотеку, это очень интересные произведения. Я всё сказал. Пишите. Буду рад.
Дата: Воскресенье, 2007-06-03, 1:13 AM | Сообщение # 74
Группа: Удаленные
ARAGORN, Нее..Не чтал..За то ПКМ 3 поглядел!!Вот это фильм я понимаю!Впечатлений море,даже больше..Когда они вокруг воронки кружить начали и из пушек палить - аж мурашки по коже пошли. Фсем советую глянуть.
Кори, да, в кинотеатре смотреть - круто! а музыка! а вот дома у меня диск валяется... такой пиратский диск! смотреть почти невозможно
ARAGORN, я читала... три мушкетера читала-читала... но мне не оч как-то, еле дочитала. будет время, еще раз перечитаю. для чтения подобного нужно настроение подходящие))